Connect with us

Τι ψάχνεις;

Νέα

Η Retro-Bit παραδέχεται χρήση ανεπίσημων μεταφράσεων σε παιχνίδια που κυκλοφόρησε

Η Retro-Bit παραδέχεται χρήση ανεπίσημων μεταφράσεων σε παιχνίδια που κυκλοφόρησε

Η Retro-Bit, γνωστός εκδότης retro παιχνιδιών, παραδέχθηκε ότι ορισμένα από τα επανακυκλοφορημένα 16-bit παιχνίδια της περιλαμβάνουν στοιχεία από υπάρχουσες μεταφράσεις φαν, οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν χωρίς αναγνώριση. Το τελευταίο σαββατοκύριακο, η Retro-Bit Publishing κατηγορήθηκε ότι χρησιμοποίησε μεταφράσεις φαν για τουλάχιστον τέσσερις από τις επανακυκλοφορίες της, που ήταν προηγουμένως διαθέσιμες μόνο στην Ιαπωνία.

Η κατηγορία αναφέρει ότι ο προγραμματιστής της Retro-Bit που ήταν υπεύθυνος για τη διαδικασία τοπικοποίησης χρησιμοποίησε κυρίως προσαρμοσμένες γραμματοσειρές και μεταφράσεις από υπάρχοντα mods των παιχνιδιών Shockman Zero, Assault Suits Valken, Gley Lancer και Majyuo: King of Demons. Στην πιο καταδικαστική περίπτωση, μία από τις μεταφράσεις φαν περιλάμβανε το όνομα του μεταφραστή στα credits, γραμμένο στα Ιαπωνικά, το οποίο φαίνεται ότι ο προγραμματιστής της Retro-Bit παρέλειψε να αφαιρέσει, επιβεβαιώνοντας έτσι τη χρήση της δουλειάς του φαν μεταφραστή.

Σε δήλωση που δόθηκε στη δημοσιότητα, η Retro-Bit αποδέχθηκε τις κατηγορίες, αναγνωρίζοντας την ευθύνη της για την κατάσταση. Σημείωσε ότι, μετά από συζητήσεις με τον προγραμματιστή που εμπλέκεται, «αφήσαμε να ξεφύγει η κατάσταση». Η εταιρεία τόνισε ότι η διαδικασία τοπικοποίησης αυτών των τίτλων δεν έγινε με τον προγραμματισμένο τρόπο και ότι η τελική δουλειά περιλάμβανε, σε μεγαλύτερο ή μικρότερο βαθμό, μη αναγνωρισμένη εργασία.

Διαβάστε επίσης:  Ρώσος αστυνομικός γίνεται viral παίζοντας Beat Saber σε VR κατά τη διάρκεια σύλληψης υπόπτου

«Δυστυχώς, λόγω συγκρούσεων προγράμματος, δεν μπορούμε πάντα να συνεργαζόμαστε με τους ίδιους μεταφραστές σε κάθε τίτλο», ανέφερε η δήλωση. Η Retro-Bit ανέφερε επίσης ότι οι μελλοντικές κυκλοφορίες έχουν τεθεί σε αναμονή προκειμένου να διερευνήσει περαιτέρω την κατάσταση και να διασφαλίσει ότι δεν θα υπάρξουν παρόμοια προβλήματα στο μέλλον.

«Αν και έχουμε ανακοινώσει τίτλους που ανυπομονούμε να κυκλοφορήσουν, θα τους καθυστερήσουμε προκειμένου να βελτιώσουμε τις διαδικασίες μας για τη μετάφραση και τον προγραμματισμό», δήλωσε η εταιρεία. Η Retro-Bit δεσμεύτηκε να βελτιώσει τις διαδικασίες της και να αναγνωρίσει τους δημιουργούς των μεταφράσεων που δεν λήφθηκαν υπόψη.

Advertisement. Scroll to continue reading.

 

 

Advertisement. Scroll to continue reading.

Loop

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ
ΑΚΟΛΟΎΘΗΣΈ ΜΑΣ
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΩΡΑ

Gaming

Νέες πληροφορίες αποκαλύπτουν τα πρώτα σχέδια του Shinji Mikami για το νέο του στούντιο Unbound Games, το οποίο εργάζεται πάνω σε ένα AAA original...

Gaming

Τις τελευταίες εβδομάδες, το brand του Xbox βρέθηκε στο επίκεντρο έντονης κριτικής μετά από σημαντικές ανακατατάξεις στην ηγετική του ομάδα, οι οποίες προκάλεσαν ανησυχία...

Gaming

Πληθαίνουν οι αναφορές για την εφαρμογή ενός συστήματος δυναμικής τιμολόγησης στο PlayStation Store. Η πρακτική αυτή, η οποία βασίζεται σε αλγορίθμους που αναλύουν το...

Ταινίες

Η φιγούρα του Din Djarin είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το κράνος του, όμως στη νέα ταινία The Mandalorian and Grogu φαίνεται πως ο πρωταγωνιστής...

Ταινίες

Η Nintendo παρουσίασε το τελικό trailer για το The Super Mario Galaxy Movie, δίνοντας την πιο ολοκληρωμένη ματιά μέχρι σήμερα στη συνέχεια της επιτυχημένης...

Gaming

Το War on Wheels, το νέο παιχνίδι της Psychic Software, φέρνει μια ιδιαίτερη προσέγγιση στις μάχες με αυτοκίνητα συνδυάζοντας turn-based gameplay με ρεαλιστική φυσική...

Σειρές

Η επιτυχημένη σειρά Ted Lasso επιστρέφει μετά από τρία χρόνια με νέα επεισόδια στο Apple TV+, και το πρώτο teaser για την 4η σεζόν...

Gaming

Νέες αναφορές γύρω από το GTA 6 προκαλούν αναστάτωση στη gaming κοινότητα, καθώς ο hacker που συνδέθηκε με τη μεγάλη διαρροή του 2022 ισχυρίζεται...

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ